Desde o lançamento da 2ª temporada de Demolidor, a Netflix está recebendo uma verdadeira enxurrada de reclamações dos fãs, que não entenderam porque os nomes do “Demolidor” e “Justiceiro” foram mantidos no inglês original como “Daredevil” e “Punisher”, já que o próprio marketing do serviço de streaming usou os nomes da versão brasileira para divulgar a série. Porém, a partir de hoje, todas as vezes que  “Daredevil” e “Punisher” forem mencionados na série, eles já estarão como Demolidor e Justiceiro, tanto na legenda como na dublagem. Confira o divertido vídeo de divulgação logo abaixo.

Você pode ler nossas críticas de todos os episódios da 2ª temporada de Demolidor clicando aqui.

  • karine

    Kkkkkkkkkkkkkkk

  • Arthur Silva

    Netflix, melhor pessoa! HAHAHAHAHAHAHA

  • Euron_Greyjoy

    Isso sim é se preocupar com os fãs

  • Mariana Moraes

    Karen não poderia deixar de mandar um shade quando joga na cara do Matt que ele não pode ver os comentários. KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

  • Mario Henrique

    TV está com os dias contados

    • Juliano Augusto

      Playboyzada perdeu

  • PuroOsso

    Marketing genial

  • jorge_lito

    A HBO deveria pegar o exemplo da Netflix e voltar com a dublagem antiga….

  • Jordana

    hahahahaha a Karen fala “nein” e a legenda: SIM

  • Resumindo minha opinião: Parabéns por corrigirem Demolidor, Justiceiro e Tentáculo, os fãs agradecem; mas, faltou trocar Hell’s Kitchen por Cozinha do Inferno, inclusive na primeira temporada.

  • Falta o blog comentar a mudança na dublagem de Game of Thrones